2020年4月7日上午,鹽邊縣法院漁門法庭舉行了簡單的聘任儀式,漁門法庭庭長為新聘請的彝語翻譯頒發了聘任書。此次聘任的彝族翻譯人員,精通彝族語言、風俗習慣、具有豐富調解經驗。
考慮到轄區少數民族糾紛日益增多,各民族風俗各異,為解決少數民族當事人在訴訟時的交流障礙,2017年來,漁門法庭開始聘任熟悉當地風土人情、具有豐富調解經驗的少數民族為翻譯人員,主要負責涉及少數民族案件的調解、庭審同步翻譯工作。截至目前,少數民族翻譯共參與化解矛盾糾紛42件。
此項工作的開展,一方面確保了少數民族在訴訟過程中,能夠明確自己訴訟權利,完整無障礙地表達相關意見,充分行使法律賦予的訴訟權利;另一方面又吸納社會力量充實了多元化調解隊伍,節約了司法資源,緩解了法院的審判工作壓力,為有效、快速化解社會矛盾糾紛,維護社會穩定提供了有效的司法保障。(何燚)